אני רעב גיאורג פינק מהדורה חדשה תרגום מהדורה ראשונה על ידי י.פיכמן:שטיבל "אני רעב... הרגשה זו היתה ראשית חיי שבהכרה. זכרוני הראשון הוא:אני רעב... עד אותה שעה נמצאתי במצב המאושר של אי-הכרה. כאילו עודני חי באפלה החמה של בטן אמי, בסתרה הקדוש של האהבה היחידה. והנה דחפוני החיים הגועשים החוצה. הרגשתי:אני רעב...ואיקץ." 259 עמודים אותו קטע בתרגום צבי ארד 1983: "אני רעב..בזה מתחילים חיי המודעים. הזכרון הראשון שלי: אני רעב. עד אז הייתי שרוי בבלתי מודע המבורך. באפלולית החמה של בטן אמי, בחסות האהבה. ואז עקרו אותי החיים, הרגשתי שאני רעב והתעוררתי." נא להכין פיסטוקים לפני הקריאה. ראה באתר:הרעב-קנוט המסון* הרחוב-ראובני* השמועה סיפרה כי ספר זה אינו אלא סיפורו של ולדימיר נבוקוב אבל זו סתם שמועה.